半世紀以上、翻訳とマニュアル作成のスペシャリストです

SERVICE

丸中印刷のワンストップソリューション

FEATURES

お客様とともに半世紀

丸中印刷は、1963年(昭和38年)、当時としては珍しかった「外国語に強い印刷会社」として創業いたしました。
以来、半世紀以上に渡って、大手電気メーカー様はじめ国内外一流企業様へ世界各国語の取扱説明書、各種マニュアルをお納めして参りました。
現在では、翻訳、取扱説明書、マニュアル類の作成のみならず、カタログ、ラベル・シール類、パッケージ、スペーサー(緩衝材)、CD-ROM、DVD、ホームページ、店頭展示用の什器、POPなど、お客様のご要望に応じて、さまざまな物を製作いたしております。
また、商品のアッセンブリー(組み立て)、在庫保管、入出庫業務も承っております。
丸中印刷では、「翻訳会社」、「制作会社」、「印刷会社」の強みを活かして、ワンストップサービスでお客様のご要望にお応えいたします。

取引実績

  • 日本電気株式会社
  • NECディスプレイソリューションズ株式会社
  • NECマグナスコミュニケーションズ株式会社
  • NECマネジメントパートナー株式会社
  • パナソニック株式会社
  • 株式会社沖データ
  • ハーマンインターナショナル株式会社
  • セイコーインスツル株式会社
  • その他、国内外一流企業各社様

CONCEPT

私たちの強みは、50年間に渡り、
お客様からご評価いただいてきた信頼と実績です。

当社は、約50年間に渡り、日本を代表するIT/エレクトロニクス企業のお客様へ、納入しつづけて参りました。
長い間には、数多くの、品質、価格、納期等の厳しい競合もあった中で、お客様の信頼を得つづけることができました。
私達が大事にしているのは、「印刷会社」という概念に捉われない「変化」と、「正確性」です。
翻訳・DTP・印刷に始まり、今ではさまざまな業務のご依頼をいただくようになりました。
印刷業界にも、この20年でDTPが登場するなどめまぐるしい変化がありました。
今なお進む技術革新の動きを素早く捉えながら、お客様のさまざまなニーズにお応えし、
50年間で培ってきた仕事の正確性を保ち、お客様にご満足いただけるサービスを提供します。

ABOUT

丸中印刷のサービスクオリティを支える社風

INFORMATION


TOPICS

2018/11/15

窓口を一元化させることを「ワンストップ」と言います。ビジネス文書の多言語翻訳作業で言えば、本来であれば翻訳を担当する会社と印刷を担当する会社は異なることが多いのですが、私ども丸中印刷株式会社は創業当時より「外国語に強い印刷会社」を標榜しており、ワンストップサービスにて各種作業を執り行っております。正確な翻訳を行った文書を、こちらも確かなDTP印刷製本の技術を用いて作成いたします。

2018/11/9

私ども丸中印刷株式会社は、様々な分野に特化した、プロの翻訳者による各種文書の翻訳をご案内しております。「翻訳品質主義」をポリシーとして掲げている弊社は、まず品質を第一とし、それに追随する形でコストと納期を常に追及しております。各種取扱説明書翻訳や特許文書翻訳に関するご相談がございましたら、お気軽にお問い合わせ下さいませ。

2018/10/31

国際化がますます進む昨今、製品のマニュアルや契約を取り交わす書類なども、より正確な翻訳が求められます。私ども丸中印刷株式会社は、1963年の創業以降、半世紀以上にわたって、国内外の各種企業様からのご相談をいただき、マニュアル翻訳や契約書翻訳を行ってまいりました。「翻訳会社」「制作会社」「印刷会社」の強みを活かしたワンストップサービスでお客様からお寄せいただくご要望にお応えしてまいりますので、お気軽にお問い合わせ下さい。

2018/10/11

グローバル化が叫ばれる昨今、諸外国の企業ともビジネスを円滑に進めるにあたって、契約書やマニュアルなど、様々な文書の翻訳作業の需要はより高まっております。ビジネス文書の多言語翻訳のことなら、私ども丸中印刷にお任せ下さい。契約書翻訳やマニュアル翻訳、特許文書翻訳など、様々な翻訳業務を迅速かつ丁寧に対応しております。

2018/10/4

製造業の皆様のサポートに徹してきた私ども丸中印刷では、何よりも仕事の正確さと速さを重視しております。 海外の企業と取り交わす重要な契約書を翻訳する契約書翻訳業務であっても、契約、法務関連専門の翻訳者が正確な翻訳作業を行い、納品いたします。

2018/9/27

丸中印刷の取扱説明書翻訳の強みは、ジャンルを問わず対応ができる、という点です。 自動車や鉄道、産業用機械といったものから、携帯電話やコンピューターまで、幅広い分野の取扱説明書の翻訳作業をおこなっております。 様々な分野の専門の翻訳者が数多く在籍し、専門分野ならではの正確な翻訳を行っておりますので、お気軽にお問い合わせ下さい。

2018/9/19

私ども丸中印刷は、マニュアル翻訳やDTP、カタログの印刷などを専門に行っております。 半世紀以上の実績で培った様々な経験を生かし、お客様からお寄せいただく様々なご要望にしっかりとお応えできるような、高品質のサービスを提供してまいります。

2018/9/6

マニュアル翻訳が必要な際は、丸中印刷にご相談いただければ、スムーズかつ確実にご対応いたします。 電気機器や自動車・鉄道、コンピューターに医療機器と、幅広い分野での対応を承っております。 マニュアル翻訳に関するご相談がございましたら、私ども丸中印刷にお任せください。 長年の業務に基づいた、質の高い作業をお約束致します。

2018/8/29

契約書翻訳には、契約書翻訳専門の翻訳者による翻訳が必要です。 通常の翻訳業務だけではない、法務などの、契約書翻訳における専門知識が必要だからです。 丸中印刷の手がける契約書翻訳は、英語、中国語、ロシア語など、各国の言語に特化した、プロフェッショナルの手による翻訳が可能です。

2018/8/22

昨今の取扱説明書翻訳は、多言語対応のインバウンド翻訳が主流となってきております。 日本国内に住む外国人の方の数はますます増えることは明らかで、これからも需要が高まっていくと考えられます。 時代に対応した翻訳がより要求されていくと考えてよいでしょう。 質の高い取扱説明書翻訳のことなら、私ども丸中印刷にお任せください。

2018/8/9

各種パンフレットを外国観光客向けに作成したいとお考えの際は、弊社の翻訳、パンフレット作成サービスをご利用ください。 弊社の翻訳サービスは、マニュアル翻訳やインバウンド翻訳の実績が十分にございます。 お客様からのご期待にお応えできるよう、誠心誠意、外国人観光客向けのパンフレットを作成致します。

2018/8/3

IT/エレクトロニクス機器などの精密機械の取扱説明書を多言語に翻訳するには商品知識と言語知識の双方が必要とされます。 取扱説明書翻訳については、PL法対応の観点からも、誤訳があってはならないため、必ずネイティブの翻訳者にご依頼いただき作成するのがベストです。 私ども丸中印刷にお任せいただければ、専門分野に特化した翻訳者が正確に翻訳いたします。

2018/7/26

契約書翻訳や特許文書翻訳といった、法務に関わってくる文書は、翻訳の中でも特に正確さが要求されます。 丸中印刷では、法務や特許などの専門分野に特化したネイティブ翻訳者による、お客様にご満足いただける正確で高いレベルの翻訳を提供しております。

2018/7/19

特許や製品などの取り扱いに関する文書を翻訳する際は、何よりも誤訳に気を配る必要がございます。 取扱説明書や特許文書などの翻訳をご検討の際は、私ども丸中印刷にご相談くださいませ。 専門分野に特化した翻訳者がプロならではの翻訳を行っております。

2018/7/11

私ども丸中印刷は、昭和36年に創業した、半世紀にわたる歴史のある印刷会社です。 海外での事業展開を視野に入れた外国語の取扱説明書やホームページの翻訳・作成を行っております。 その他、契約書翻訳や特許文書翻訳などにも対応しておりますので、お気軽にご相談ください。

2018/7/5

丸中印刷では、原稿をご支給くださらなくても、製品(試作品)をお借りできれば、テクニカルライティング、イラストレーションを行い、日本語取扱説明書を完成させます。 日本語マニュアルが完成した後に、英語へ、そしてその他の言語へと翻訳いたします。 マニュアル作成、マニュアル翻訳という分野に長け、信頼できる会社をお探しであれば、私ども丸中印刷にご相談くださいませ。低コスト・短納期にも対応しております。

2018/6/27

契約書翻訳を依頼される会社をお選びいただく際には、中国語などの各言語の翻訳の品質と専門性に注目してお選びいただくことをおすすめします。 契約書翻訳専門の翻訳者が翻訳することで、より質の高い、確実性のある契約書の翻訳が可能となります。 丸中印刷は、質の高い契約書翻訳をお客様にお約束しております。お気軽にご相談ください。

2018/6/20

中国市場は急速に拡大しています。 中国では日本製品が大変人気で、わざわざ日本まで買い物目的に来日される方も多いです。 製品のユーザーマニュアルの中国語への翻訳は緊急を要する案件です。 特に取扱説明書翻訳は専門用語も多いため、より精度の高い翻訳が必要となります。 取扱説明書の翻訳のことなら、私ども丸中印刷にご相談くださいませ。

2018/6/13

海外向けに商品を販売される際に必要となるのが、マニュアル翻訳です。 弊社では英語だけでなく中国語のマニュアル翻訳も対応しております。 今後、中国向けに製品やサービスを展開される企業のご担当者様は、ぜひ弊社の翻訳サービスをご利用ください。

2018/6/7

弊社で翻訳業務の際に用いているのが、翻訳支援ツール『Trados(トラドス)』です。 Tradosを活用することにより、翻訳結果の統一性を保ち、翻訳の品質を向上させています。 正確で、高品質のマニュアル翻訳をお求めであれば、是非、弊社にご相談ください。

2018/5/30

私ども丸中印刷は、各業種のお客様から取扱説明書翻訳やDTP印刷製本などを承っております。 既存の「翻訳会社」「印刷会社」という概念に捉われない変化と正確性を大切に、時代によって異なるお客様の様々なニーズにお応えし、心よりご満足いただけるサービスを提供できるよう日々業務に取り組んでおります。

2018/5/24

丸中印刷では、海外の企業とのビジネスの際に欠かすことのできない契約書翻訳や特許文書翻訳を承っております。 英語、中国語、ヨーヨッパ主要言語をはじめ、中近東、中央アジア、ブラジル向けポルトガル語、南米向けスペイン語など、世界各国の言語をネイティブのプロフェッショナル翻訳者が翻訳いたします。 ご質問などがございましたら、ご覧のホームページからお気軽にお問い合わせください。

2018/5/16

製品を海外へ輸出するにあたって重要となるのが、取扱説明書や各種マニュアルの翻訳です。 マニュアル翻訳のことなら、私ども丸中印刷にご相談ください。 様々な分野に特化したプロフェッショナルの翻訳者が翻訳を対応致しますので、安心してお任せいただけます。

2018/5/9

取扱説明書・マニュアル等各種文書の翻訳のことなら、丸中印刷株式会社へお問い合わせください。 2020年の東京オリンピックに向けて、日本国内には多くの外国の方が観光・ビジネスを問わず訪れるようになるでしょう。 それに伴いますます需要の高まるインバウンド翻訳もしっかりと対応しております。

2018/4/25

丸中印刷では説明書やマニュアル、特許文書翻訳などの対応はもちろんのこと、契約書翻訳も行っております。 海外の顧客と契約と取り交わすにあたって、正確に記載された契約書は何よりも強力な武器になります。 契約書翻訳専門のネイティブ翻訳者が行う正確な翻訳を、ぜひご利用ください。

2018/4/18

弊社は、大手電機メーカー様、コンピューターメーカー様の取扱説明書の翻訳から編集、印刷・製本までワンストップで行っております。 「印刷は海外で行う」というお客様には、データ作成までのご依頼も承っております。

2018/4/13

製造業をサポートし続けて50年、マニュアル翻訳のことなら丸中印刷株式会社にお任せください。 中国語、ロシア語、南米向けスペイン語など、取扱言語、分野は多数ございます。 高品質な翻訳をご希望の方に、きっとご満足いただけるものとなっております。

2018/4/9

HPを更新しました。